Pmla-Publications of the Modern Language Association of America

Papers
(The TQCC of Pmla-Publications of the Modern Language Association of America is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-05-01 to 2024-05-01.)
ArticleCitations
Afropolitanism from Below2
The Shush2
The Global Graphic Protest Narrative: India and Iran2
Indigenous Interruptions in the Anthropocene2
Platform or Publisher2
Sensitivity Training2
AI and the Humanities2
Queer Narrative Theory and the Relationality of Form2
“You Do It!”: Going-to-Bed Books and the Scripts of Children's Literature2
Life's Returns: Hylozoism, Again1
Other Afterlives1
Publisher 2.01
Resentful Humanitarianism1
Inside the Kaleidoscope: Translation's Challenge to Critical Concepts1
AI and the Human1
Lawino in the Library: Anthropology, Modernity, and the Profession of African Literature1
On Entrenched Inequalities in the Research University: Activism and Teaching for Tenured Faculty Members1
UbuntuTheater: Building a Human World in Yael Farber'sMolora1
Love and Theft; or, Provincializing the Anthropocene1
A Speech-Musical Modernism: Harry Partch's Lyric Media1
Literature and the Right to Be Human1
Worldmaking from the South and “By the Sea” in Abdulrazak Gurnah's Fiction1
“Never Punch Down”; or, How We Disagree (Online) Now1
Afropolitanism and Social Class1
Ruin Porn and the Colonial Imaginary1
Afropolitanism and Afro-Chinese Worlds1
The Afro-Asian Silk Road: Chinese Experiments in Postcolonial Premodernity1
The End of English1
Unsettled Legacies1
Racism in Brazil: When Inclusion Combines with Exclusion1
On the Literary History of Selling Out: Craft, Identity, and Commercial Recognition1
Tracing Lines in the Trauma of Displacement: Slavery in Abdulrazak Gurnah's Paradise and Afterlives1
On Not Reading, Writing, or Listening to Poetry in a Pandemic: A Critical Reflection1
Excerpts from Months and Years of Friendship: Recollections1
Robbe-Grillet in America: TheNouveau RomanMeets the Language Textbook1
Black Lives Matter, W. E. B. Du Bois's World Color Line, and the Question of Relation1
Fossil Fuel Fiction and the Geologies of Race1
Homo Alphabeticus, Glottographic Exceptionalism, and the Ethnocentric Definition of Writing1
Between Fiction and Physiology: Brain Fever in The Brothers Karamazov and Its English Afterlife1
Tanga, Tunic, Cleaver: On Things in Translation1
Euryclea's Greeting: Literary and Linguistic Palimpsests in Abdulrazak Gurnah's Oeuvre1
On Always Historicizing: The Dialectic of Utopia and Ideology Today0
National Monolingualism and Rhetorics of Empire in the Age of Johnson0
In Memoriam0
In Memoriam0
Criticism and Categories0
Propulsive Energies0
Time, Sovereignty, and Refugee Writing0
Thursday, 6 January (sessions 1-177)0
Amphionic Translation0
Allied Organizations0
MLA volume 135 issue 4 Cover and Front matter0
Aesthetic Bearings0
Forum Sessions0
Friday, 7 January (sessions 178-389)0
Forum Executive Committees0
Inṣāf: Authorial Justice0
Still Thinking0
MLA volume 138 issue 3 Cover and Back matter0
An Invitation to the Archives0
Refusing Extinction0
Afro-Asian Internationalism: Leftist Solidarities during the Cold War0
Allied Organizations0
Tractors and Translators: Langston Hughes in Cold War Czechoslovakia0
Exhibitors0
Soft and Sick, Lautréamont0
Rude Railing Rhymers: Reading Close Rhyme in Skeltonic Verse and Hip-Hop0
The Thing about Trust0
Working Group Sessions0
Translation, Equity, and Solidarity0
Reading Distance: Port Louis, Cairo, Beijing0
Adding versus Arguing: Narratology and Taxonomy0
Reporting Indigenous Women's Resilience at Wounded Knee through the Journalism of Susette Bright Eyes La Flesche0
Map, Matryoshkas, Ouroboros: Three Types of Borgesian Framing in Trust0
Native American Literature, 901 AD? A New Reading of the Battiste Good Wintercount0
Which Pandemic?0
MLA volume 138 issue 4 Cover and Back matter0
Black Pagecraft0
MLA volume 136 issue 3 Cover and Back matter0
Sound, Interrogation, Torture: John le Carré and the Audible State0
Pandemic Epistemology: Neoliberalism, Fascism, and Modernist Studies0
General Convention Information and Services0
When Was the Afropolitan? Thinking Literary Genealogy0
Toward Afrofluency0
The Land of Gods: The Myth of Shambhala as a Dream of American Exceptionalism0
Ralph Ellison, Chester Himes, and the Persistence of Urban Forms0
To Save the Profession: Unionize!0
MLA volume 136 issue 2 Cover and Back matter0
The Return to Philology0
Feminist Translation and Translation Studies: In Flux toward the Transnational0
The Hostage of Harvard0
Beyond Untranslatability0
Muqāranah: The Art of Comparison in Premodern Arabo-Islamic Poetics0
Working Group Sessions0
The Climates of the Victorian Novel: Seasonality, Weather, and Regional Fiction in Britain and Australia0
Subject Index to All Sessions0
Program Participants0
On a Universal Tendency to Debase Retranslations; or, The Instrumentalism of a Translation Fixation0
Simile for the Devil:Paradise Regainedand the Secularization of Satan0
MLA volume 138 issue 2 Cover and Back matter0
Khatibi, Now0
Clipping in and out of the Trenches0
Generation and Class Antagonism0
About the MLA Convention0
Picturesque Mediations: Adalbert Stifter, Washington Irving, and the Transfiguration of the Mundane0
English as an Additional Language0
Subject Index to All Sessions0
After the West: Conrad and Nabokov in Long-Wave Literary History0
Literary Translation as Cultural Affiliation: The Case of Victorian Poetry and Classical Verse Composition0
Fredric Jameson's The Political Unconscious— Forty Years On0
MLA volume 137 issue 5 Cover and Front matter0
General Convention Information0
In Memoriam0
Found in Translation0
Errant Translation; or, Lin Shu's Don Quixote and the Paybacks of Back-Translating0
Ambiguous Lever0
In Memoriam0
Now I'll tell you what food we lived on then0
Waiting for Someone to Argue With0
Saturday, 7 January (sessions 401–636)0
The Translation Politics of Han Kang's The Vegetarian; or, The Task of the Reader of the Work in (English) Translation0
Submitting Manuscripts to PMLA0
“The True and Only Bones of Columbus”: Relics, Archives, and Reversed Scenarios of Discovery0
In Memoriam0
Tommy Orange Has Company0
Subject Index to All Sessions0
Abstracts0
MLA volume 135 issue 3 Cover and Front matter0
Situating the Method Debates0
Thriving on Change: Translation in Brazil0
In Memoriam0
Growing with It0
Rethinking Exceptionalism in an Age of Plague: An Introduction0
Friday, 6 January (sessions 164–400)0
Extreme Translation: Six Medieval Lessons for Everyone0
MLA volume 135 issue 5 Cover and Front matter0
About the MLA Convention0
MLA volume 138 issue 1 Cover and Back matter0
MLA volume 138 issue 5 Cover and Front matter0
Features in PMLA0
Mónica de la Torre, Self-Translated0
Larsson, Remade: A Computational Perspective on the Millennium Trilogy in English0
MLA volume 137 issue 2 Cover and Back matter0
Why I Read What I Read: On the Exigencies of Sonic Reading Practices0
Festac . . . Memories of Lagos0
Special Events0
Forum Sessions0
Seminars0
(M)Other Tongue; or, Exophony0
What Ever Happened to the Study of Political Argument?0
MLA volume 139 issue 1 Cover and Front matter0
Letter to a Young Girl from Antalya0
MLA-Sponsored Sessions0
Response0
Criticism as a Practice of the Commons0
Fidelity, Betrayal, and Desire: Translating La princesse de Clèves0
The Return of the Imperial Boomerang in By the Sea and Afterlives0
The Gospel according to Auerbach0
MLA-Sponsored Sessions0
No Spoiler Alerts0
Countee Cullen's Harlem Decadence0
MLA volume 136 issue 1 Cover and Front matter0
Variations on Verrition: (Re)turning to the Enigmatic Final Word of Aimé Césaire's Cahier d'un retour au pays natal0
Necessity Is the Mother of Translation0
Tarjamah: Negative Translation0
404 Utopia Not Found: Cyberpunk Avatars in Samanta Schweblin's Kentukis0
Tattoos: Writing in Dots0
Tale and Parable: Theorizing Fictions in the Old EnglishBoethius0
Reading The Political Unconscious at the End of 2020; or, Interpretation in an Era of Capitalized Mediation0
Sunday, 9 January (sessions 602-712)0
Creolization Otherwise: Centering the Local Intertextualities of Ananda Devi's Pagli0
The Khatibi Effect: The Fragment as Horizon of Writing0
Rereading Elizabeth I as Europa0
About the MLA Convention0
In Memoriam0
Indigenous Literatures? The Anthropocene? Theoretical Equivocations and Conceptual Tangles0
Thomas Munro and the Politics of Translation0
MLA volume 137 issue 5 Cover and Back matter0
Alexandre Dumas's Odyssey: Race, Slavery, Narrative0
MLA volume 136 issue 5 Cover and Front matter0
The Monolingual Image: Reading Historical Change in the Animated Scripts of Mesoamerica0
Translating from Translations, As One Does0
A Shudder in the World: Reading The Political Unconscious from the Periphery0
Romance and Commitment0
“One week later in the strange”: A Pandemic in the Time of Black Poetry0
Afrisc Meowle: Exploring Race in the Old EnglishExodus0
The Barock; or, How to Recognize a Miracle in the Daily Life0
Translation, Postcoloniality, Literary Multilingualism0
News for 20210
Response0
Working Group Sessions0
Decadenza0
MLA volume 136 issue 4 Cover and Back matter0
Floor Plan of the Exhibit Area0
Khatibi's Graffiti: The Gestural Aesthetics of Writing on Language0
Boethian Abolition0
Collaborations at the University of Michigan: Decolonizing Translation Studies0
Reading for Atmosphere: A Pedagogical Approach0
Monolingualism, Dispossession, and the Biopolitics of Language0
War-on-Crime Fiction0
“We Were outside History”: The Middle Ages in Invisible Man and the Struggle for Black Lives in 20200
Chesnutt, Turpentine, and the Political Ecology of White Supremacy0
Active Translation Literacy in the Literature Class0
In Memoriam0
MLA volume 138 issue 1 Cover and Front matter0
Generous Argument0
Big Indigeneity0
In/Subordination: Pseudo/Translation and the Cultural Cold War in Juan Gelman's The Poems of Sidney West0
In Memoriam0
Index of Advertisers0
Becoming Sensitive: Literary Study and Learning to Notice0
French Myths and French Realities: Some Bitter Home Truths0
Hibernation without Rest0
Metalinguistic Awareness in Self-Translation: Samuel Beckett's “Ravening Eye”0
“Is God Still French?”: Racecraft, States of Exception, and the Creation ofl'Exception Française0
Resisting the Anthropocene: Linda Hogan's Dwellings: A Spiritual History of the Living World0
Saturday, 9 January 10:15 A.M.0
Aesthetic Bearings – ADDENDUM0
Submitting Manuscripts to PMLA0
Working Groups Sessions0
Forum Executive Committees0
Translating for Language Justice, across the Disciplines0
Hearing the Pandemic in Claude McKay's “If We Must Die”0
Unexceptional States0
Ḥaqīqah: Truth, Reality, and Accuracy0
Springtime for Ulysses0
Plenaries and Linked Session0
Aesthetic Education and the Ubiquitous Bourgeois0
Liberation's Love Language: The Politics and Poetics of Queer Translation after Stonewall0
Intimate Editing: The Textual Poetics of Susan Howe's Collage Poems0
Heterotopic Materiality, Comics, and Translation0
Allied Organization Sessions0
Fictions of Capital0
Orange Is the New Red0
Exhibitors0
Inside the History of the World: Syntheses of Literary Form between Prose Poetry and China0
The Concept of the New Literature0
MLA volume 138 issue 2 Cover and Front matter0
Textual Traces: Khatibi and His Jews0
The Way toward the Other: Khatibi, Bowles, Mrabet0
Paradoxes of Appropriation: The Chinese Reception of The Political Unconscious in the Age of Global Capitalism0
Forum Executive Committees0
Disappearing in the Ecstasy of History: Armenians and the Monocultural Sublime in Modern Turkish Literature0
In Memoriam0
Plenaries and Linked Sessions0
In Memoriam0
MLA volume 138 issue 3 Cover and Front matter0
“Latin” and “Vernacular”: Early European Language Politics0
Languages of Refuge: In Defiance of Monolingualism0
Puritan Genealogies: Robert Lowell, Perry Miller, and the Postwar Jonathan Edwards0
0.040132999420166