Linguistique

Papers
(The TQCC of Linguistique is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2021-11-01 to 2025-11-01.)
ArticleCitations
Les propositions subordonnées au nom en mandarin standard2
Phonème virtuel, latence consonantique et morphogenèse dans des dialectes arabes1
L’antéposition du nominal en fonction objet en mandarin : structures syntaxiques et structures informatives1
« Ou bien » en Berbère1
Le classificateur 番 fān en chinois1
Aleksandr Potebnja, La pensée et le langage. Traduit du russe par Patrick Sériot et Margarita Schönenberger. Préface de Patrick Sériot, Éditions Lambert-Lucas, Limoges, 2022, 342 p. ISBN 978-2-35935-31
Informations1
L’enthymème dans la fiction policière télévisée. Analyse inférentielle d’un échange conversationnel1
Expressions aspectuelles dans les discours de spécialité en chinois mandarin0
La syntaxe connective en Yi du nord0
Contenu et évaluation de la politique linguistique au Pays basque français0
L’opposition verbo-nominale en oroqen0
Prédicats non verbaux en akwá, bantu C22 de la République du Congo0
Jean-Claude Beacco, José Carlos Herreras et Christian Tremblay (coord.), 2021, Traduction automatique et usages sociaux des langues. Quelles conséquences pour la diversité linguistique ? Conclusions d0
La politique de revitalisation de la langue basque en Navarre0
Les verbes résultatifs du chinois0
L’expression de la pluralité en langue de Hezhou0
Marqueurs linguistiques du dialogisme dans le discours de Bouteflika à l’épreuve des genres et des moments discursifs0
Description syntaxique de la « subordonnée inverse » en amazighe0
Sur la féminisation des anglicismes en roumain contemporain0
Les vestiges linguistiques de la civilisation agraire à travers le chinois0
Foisonnement et singularités du bestiaire aragonien : Blanche ou l’oubli et Le paysan de Paris0
Réflexions sur l’écriture0
On the Russophone and Anglophone linguistic traditions0
Discussion0
Les positions du connecteur subordonnant et de la proposition subordonnée en mandarin moderne0
Les structures tonales des tiroirs de l’indicatif en mbomba, bantu C40, en usage au Congo Brazzaville0
Détermination nominale en français : l’article indéfini et partitif0
Les expansions primaires du prédicat verbal en mboxó,bantu C21 de la République du Congo0
Le postrolhàs : survol d’une forme de pidgin enfantin spontané0
Les déterminants complexes en français0
François-Xavier Nève (1946-2022)0
La métamorphose du renard, étude sémiotique des contes de Pu Songling0
Le langage crypté sur les réseaux sociaux chinois0
Les marques de l’interrogation en birifor0
Le coordonnant adversatif du mandarin standard0
Much ado about Zero , and Nothing0
What a difference a mandate makes! Pronoun use by french president Emmanuel Macron0
La préposition « vers » en chinois0
Language situation and language policy in modern Russia0
From causal conjunction to discourse marker: a conversation analysis of mandarin yinwei0
El Houssaïn El Moujahid, Grammaire structurale de l’amazighe – Le Nom , Rabat, Institut Royal de la Culture Amazighe, Série Études et recherches, n o  88, Imprimerie Éditions et impressions Bouregreg,0
Are “being right” and being right the same thing? –or, how can a sign be meaningful when it has no reference?0
Regressive assimilation of voice in French0
Les caractéristiques tonales du dialecte d’Huainan (Chine)0
La valeur évidentielle de míngxiăn en chinois mandarin0
Informations0
Une approche automatisée pour la recherche des figures de style de répétition0
What a difference a mandate makes! Pronoun use by french president Emmanuel Macron0
Much ado about Zero , and Nothing0
L’expression spatiale en oroqen0
La grammaticalisation de l’expression modale 要 yào en mandarin standard0
Langue française dans le roman Guerre et paix de L. N. Tolstoï0
Modeste proposition pour un classement des adverbes français0
Le Wolof et ses variétés0
Le mode en oroqen0
Time items in Russian key cultural texts and their English translations0
Les valeurs modales du conditionnel français et du «  huì » chinois mandarin0
Morphogenèse de « chez »0
La phonétique descriptive de l’anglais synthèse des recherches pédagogiques d’André Martinet (années 1935-1947)0
La métaphore conceptuelle dans l’enseignement des expressions idiomatiques françaises0
Constructions relatives : développer un point de vue fonctionnaliste0
Le réseau de communication comme variable de base des dynamiques linguistiques0
Les dénominatifs du grec ancien à premier terme βου‑ entre hyperonymie et incorporation nominale0
La créativité linguistique dans les slogans publicitaires chinois0
Décalage croissant entre la maîtrise et la pratique du Basque0
Constructions à verbe support : À travers les corpus oraux0
Une étude comparative de la métonymie en français, anglais et chinois0
La multimodalité du discours : l’origine et le développement0
Sémantique du morphème « chez »0
Les complexes verbaux composés de type causatif-résultatif en mandarin standard0
Le paradigme et la morphologie des subordonnants en mandarin moderne0
Philippe D escola , Par-delà nature et culture , Paris, 2005, Gallimard (Folio Essais), 2005, 793 p.0
Jean-Claude B eacco , Olivier B ertrand , José Carlos H erreras , Christian T remblay , La gouvernance linguistique des universités et établissements d’enseignement supérieur , Préface d’Éric Labaye, 0
Informations0
La classe syntaxique des quantifieurs en Haoni de Tuha0
La femme dans les devinettes en arabe marocain0
Discussion0
La proposition subordonnée objet en mandarin moderne0
Le subordonnant causal en mandarin standard0
Henriette Walter, Deux mille mots pour dire le monde , Paris, Bouquins, 2022, 359 p.– ISBN 978-2-221-38292-135-7.0
La communication dans la société comme jeu de rôles, notion d’identème0
Langage inclusif neutre : enjeux traductionnels à l’ère de l’IA0
Retour sur les emprunts *sémitiques en grec : un chantier0
Le traitement du système verbal dans deux grammaires du français0
La langue comme milieu anthropologique0
0.041607141494751