International Multilingual Research Journal

Papers
(The TQCC of International Multilingual Research Journal is 7. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2022-06-01 to 2026-06-01.)
ArticleCitations
Transnational multilingual identities, emotions, and belonging in White neoliberal spaces in U.S. higher education37
Sanctioning a space for literacy practices to promote transnational students’ identity development in a HL classroom22
Toward critical inquiry: using trauma-informed-principles to highlight teacher (mis)understanding of linguistic funds of knowledge21
Language, culture, and race: an AsianCrit perspective on newcomer Chinese transnational adolescents’ navigation of intersectional discourses in Canadian schools19
“Bring that rural world, even in digital form, to the urban”: using immersive technology to teach Mapuche language and culture in Chilean schools17
Educational language policy and indigenous language maintenance: a language ecologies study of intergenerational language shift and maintenance among Tuvan-Russian bilinguals16
The decision to publish in a minority language: the case of the Basque language13
School leadership envisions sociocultural competence: a case study of one private dual language bilingual education school in Central America12
Impact of the Madrid CLIL bilingual program on student achievement in primary and secondary education12
“The best way to get to know a student is to know their community”: fostering pre-service teachers’ critical multilingual language awareness through linguistic community walks11
“Can I speak that यहाँ पे (here)?”: Emergent bilinguals navigating intersectional inequities with relational multimodal multilingual practices in elementary school10
The design of mathematics testing accommodations for second language learners: semiotic exchangeability of translation and illustration pop-up glossaries in computer-administered tests9
Multilingual students’ linguistic repertoires as a resource: a case study of assessments in journalism studies9
The affordances of plurilingual speaking games for recognizing, using, and developing plurilingual competences of children and pre-service teachers9
Cultivating a critical translanguaging space in dual language bilingual education8
Instructional strategies used by teachers in multilingual classes to help non-speakers of the language of instruction learn initial reading skills in Zambia8
The potential of intersectional and reciprocal approaches in the education of newcomer students8
Intersecting ideologies: a case study of teachers’ language beliefs and practices with trilingual students8
Principled practice for drama and theater arts with multilingual learners7
Linguistically responsive formative assessment for emergent bilinguals: exploration of an elementary teacher’s practice in a math classroom7
Plugging in translanguaging: thinking across theory for methodological innovation in English learner and multilingual education7
“I didn’t know how to write in Norwegian and even less in Sámi”. Narratives of limited literacy in the reports of the Norwegian and Swedish truth and reconciliation commissions7
Enhancing pre-service teachers’ projective agency for diverse and multilingual classrooms through a course on curriculum development7
Transgressive translanguaging: theorizing the corriente7
0.054121017456055