Translation and Interpreting Studies

Papers
(The TQCC of Translation and Interpreting Studies is 1. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2021-11-01 to 2025-11-01.)
ArticleCitations
“Please make sure we don’t get this interpreter again”8
8
Effect of word order asymmetry on the cognitive load of English–Chinese sight translation8
Translating boundaries in Russia Abroad7
Embodying dual actions as interpreting practice7
Audiovisual translation studies6
Methods for exploring executive functions (EFs) in simultaneous interpreting (SI)6
Women’s agency in translation through the centuries5
Can the subaltern be heard?5
A call for community-informed translation4
Refugee languages and the right to interpretation3
Investigating interpreter-mediated interaction through the lens of depictions, descriptions, and indications3
Activist interpreting in abortion clinics3
Translating refugee culinary cultures3
Beyond cannibalism3
Plurilingualism, multimodality and machine translation in medical consultations3
Translating the translingual text3
Linguistic and cultural adaptation of the National Quality of Life Survey in Colombia for the deaf population2
Translating the audiovisual2
Introduction2
The translational encounter with cultural China2
A ‘partial’ Orientalist2
Fan translation and affective mediation2
Promoting collaboration between interpreters and speech-language pathologists1
Reading patterns, reformulation and eye-voice span (IVS) in sight translation1
Examining reliability in translation quality assessment1
Exploring pseudotranslation style using a three-way comparable corpus1
Visible, fictional, and cannibal (mis)translators1
Translating into/out of one’s mother tongue1
A sociological study of Howard Goldblatt’s English translations of the ideological markers in Mo Yan’s three Chinese novels1
First encounters1
1
Yinbian yanyu in twentieth-century China1
How a translation impacts its translator1
Strategic additions in simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language1
Atmospheric translations1
A comparative interpreting studies view of interpreting in religious contexts1
Communication in child language brokering1
Healthcare translations for Arabic speakers in Australia1
Political motivation in media interpreting1
0.052792072296143